Luscircuit 3
Wandelpaal n°06:  het naamloze pad.

Onthaal wandelingenVirtueel bezoek 360°Géografische liggingAangeduide wandeling< Vorige wp.volgende wp. >

Dieren en woordenschat.

De spiesbok, de geit en het hert vormen de familie van “hertachtigen”. Een adolescent noemt men een reekalf of kitsbok of een reegeit of rekke.
Als je in het bos op een “moquette” trapt, dan is dat niet leuk maar volgens sommigen brengt het geluk: zo noemt men in het Frans de uitwerpselen van een ree.

 



Stukschuren is niet iets waar hertachtige dieren bang van zijn… het betekent dat hun gewei volgroeid is en dat de bast (fluweelachtige huid), die het groeiende gewei beschermt, er afgeschuurd mag worden.

Régalis” is niet een of andere lekkernij, het heeft met slapen te maken: zo noemt men in het Frans de plaats waar een ree zorgvuldig de dode bladeren en takken heeft geschikt om te gaan slapen.

 

 

De spiegel: dient zeker niet om jezelf in te bewonderen. Het is de witte vlek die het achterwerk van reeën versierd.

 

Afwerpen betekent voor hertachtige dieren gewoon dat zij hun gewei verliezen. Deze twee herten hebben hun gewei afgeworpen en zijn nu in volle opbouw.

Photo: Roger Herman

Een wildakker is niet een akker die verwilderd is. Het is een open weide, een brandgang, een open plek waar grasplanten groeien en graseters zich komen voeden.

 

 

Maak geen lawaai. Niet zingen of roepen. Adem, kijk… Het bos is hun domein. Laten we dat respecteren.

Dieren en woordenschat.

De “fumées” (letterlijk “dampen”) hebben een zeer bijzondere reuk: het zijn de uitwerpselen van herten.
De “andouiller” (het uitspruitsel) heeft niets te maken met een “andouille” (oelewapper) of een andouillette (soort worst). Het is wel de onderste punt van een hertengewei. De “bourre” (het stophaar) is de dikke, wollige ondervacht die beschermd wordt door de buitenste, langere “jarre” (stekel- of zomerhaar).

 

De muts vindt je niet op het hoofd van de dieren. Het is een van de vier magen van herkauwers. Deze maag (netmaag) maakt balletjes van de voeding die op voorhand is geweekt in de pens en stuurt deze dan, via de slokdarm, naar de mond. De andere magen zijn de boekmaag (of bladmaag) en de lebmaag.

Photo: DGRNE

Een “remise” vertaal je normaal gezien met “berging”, maar hier gaat het over de dichte struiken waarin dieren gaan liggen om ongemerkt en op hun gemak te kunnen uitrusten.

 


 

Het leger kan je niet echt vergelijken met marcherende troepen… De zeug maakt het leger met bladeren en takken, het is hol en overdekt en dient als nest voor de everjongen.

 

Onthaal wandelingenVirtueel bezoek 360°Géografische liggingAangeduide wandeling< Vorige wp.volgende wp. >